訳してねっと
2 posters
Page 1 of 1
訳してねっと
自作じゃあないですね……適当なスレッドがなかったので……
沖電気の翻訳サイトです。
その、「ザ・シムズ」のコミュニティーです。
といっても、いまのところ『ザ・シムズ3』中心ですが……
この頃、少しづつ使えるようになってきたかな? という感じです。
もっと言葉が追加されると、よくなってくると思います。
ユーザー参加型のサイトです。
リンク先:
http://www.yakushite.net/cgi-bin/WebObjects/YakushiteNet.woa/18/wa/CommunityDirectAction/main?_COMMUNITY_ID=2000112
沖電気の翻訳サイトです。
その、「ザ・シムズ」のコミュニティーです。
といっても、いまのところ『ザ・シムズ3』中心ですが……
この頃、少しづつ使えるようになってきたかな? という感じです。
もっと言葉が追加されると、よくなってくると思います。
ユーザー参加型のサイトです。
リンク先:
http://www.yakushite.net/cgi-bin/WebObjects/YakushiteNet.woa/18/wa/CommunityDirectAction/main?_COMMUNITY_ID=2000112
Re: 訳してねっと
有益情報ありがとうございます
今後、参照させてもらうことになりそうです
(「Honey Time 2」を英訳表示してみたら、印象が変わって面白かったです)
今後、参照させてもらうことになりそうです
(「Honey Time 2」を英訳表示してみたら、印象が変わって面白かったです)
Nyarl- 年金生活者
- 登録日 : 2009/11/16
投稿数 : 505
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
返信投稿: 不可
|
|